Date: октябрь 2014
Изд: Раненый враг. Рассказ. Издание
"Посредника", № 351, 1910.
OCR: Адаменко Виталий (adamenko77@gmail.com)
РАНЕНЫЙ ВРАГ.
Было
самое веселое время года — лето, но не было веселых лиц во Франции, потому что
над ней повисла грозная туча войны, которая принесла ужас и горе во многие
семьи.
Часть
Франции была совершенно опустошена — жатвы растоптаны, виноградники уничтожены,
деревни сожжены, и, что всего хуже, большие прекрасные луга обращены были в
поля сражений.
В
чаще леса, недалеко от одного из таких полей, стояла изба бедной крестьянки
Анет Лебрен. Анет жила в лесной глуши только со своим маленьким сыном Франсуа.
Муж ее уже месяц тому назад ушел в поход. Бед-
— 3 —
ная
Анет сильно скучала о нем и боялась за него. У ней не было даже соседок, чтобы поделиться с ними своим
горем и услышать слова участья.
Уже
месяц, как муж ушел в поход, а только один раз Анет получила от него весточку:
он был здоров и просил молиться, чтобы он уцелел в будущих битвах. С тех пор не
было о нем ни слуху ни духу. Когда Анет ходила в
ближайшую деревню за покупками, она слышала, что была отчаянная стычка, в
которой много людей было убито. Анет ничего больше не могла разузнать.
Вскоре
к беспокойству о муже прибавился и страх за себя и своего ребенка, так как за
несколько миль от ее избы была схватка.
Грустная
ходила раз утром по лесу Анет со своим мальчиком и
наткнулась на тело солдата.
—
Папа! — воскликнул маленький Франсуа, и у Анет сердце забилось надеждой.
Но
через минуту, по мундиру, она узнала, что это был немецкий солдат. Анет подошла
к несчастному, обезси-
— 4 —
лившему
от потери крови немцу, и приподняла ему голову. Она с ненавистью и отвращением
смотрела на солдата: ей казалось, что перед ней лежит убийца мужа.
Но
она отогнала от себя эту мысль, поспешно принесла из своей хижины вина, напоила
несчастного и привела его в чувство.
Когда
страдалец пришел в себя, она помогла ему дойти до избы и там уложила его на
свою кровать.
К
счастию, раны солдата были незначительны, так что Анет и сама могла их
перевязать. Но так как бедному немцу пришлось много потерять крови, прежде чем
он дотащился с поля битвы до леса, так как раны его долго не были обмыты и
перевязаны, у него началась горячка. В минуты, когда к больному возвращалось
сознание, он просил Анет указать ему дорогу в Германию. Но уйти теперь же он не
мог. Анет ухаживала за раненым, но видела в нем все же врага. В этот вечер, в
грустном раздумье, Анет тихо раздевала Франсуа, чтобы уложить его спать.
— 5 —
—
Помолись Богу, дитя мое, — сказала она, целуя на ночь сына.
Франсуа,
сложив свои маленькие ручонки, молился за отца на войне, за мать, оставшуюся
одну дома, за то, чтобы Бог соединил его, когда он умрет, с маленькой
сестренкой Сюзетой. Вдруг он замолк и, повернув головку к двери спальни,
тихонько спросил:
—
Мама, не помолиться ли и за него теперь? он такой же солдат, как и папа.
Анет
вздрогнула, но не отвечала, и Франсуа стал молиться за бедного солдата с
ушибленной головой и просил Бога вылечить или взять его к Сюзете на небо. Мать
уложила мальчика на двух стульях, а сама принялась прясть.
Грустные
мысли кружились в ее голове. Ей представлялся ее муж в таком же положении, как
и этот немецкий солдат. Она видела его при смерти, больного, лежащего в далекой
неприятельской стране; может быть, и за ним теперь так же неохотно ухаживают,
как и она за этим солдатом. В молитве сына она видела укор себе. Анет наки-
— 6 —
нула
на себя платок, взглянула сначала на спящего ребенка, потом на мечущегося на кровати больного и вышла. Она вернулась с
сельским врачом. Врач осмотрел больного и весело сказал Анет:
—
Ну, счастливая находка, госпожа Лебрен! Ведь это немецкий офицер. Если выдать
его правительству, большую награду за это дадут.
Анет
слушала врача молча, потом спросила:
—
Можете ли вы его вылечить, доктор?
—
Да, да, — ответил он, — ручаюсь вам, что через несколько дней его можно взять.
Какой счастливый случай для вас, госпожа Лебрен! — и он весело потирал себе
руки.
Но
Анет осторожно притворила дверь и сказала ровным, спокойным голосом:
—
Доктор, слушайте меня: вы должны вылечить этого офицера; я заплачу вам за ваши
труды, я могу достать денег. Надобно, чтобы он мог ехать. Я его не выдам; он
должен вернуться к своим друзьям, в свое отечество. Может быть, немцы поступят
также и с моим
— 7 —
Морисом,
как я поступаю с этим человеком.
Доктор
покачал головой.
—
Что вы, что вы, госпожа Лебрен! Вы наживете неприятности, если откроется, что
он здесь.
Но
она твердо стояла на своем, так, что доктор, наконец
сдался и сам помог ей скрыть до времени немца, а потом помог ему бежать.
Три
дня Анет заботливо ухаживала за больным. Он вскоре настолько поправился, что
мог разговаривать. Он свободно говорил по-французски. Сначала Анет отвечала ему
коротко и холодно, но когда она узнала, что и у него есть ребенок, — маленькая
Франсуаз, что и у него есть молодая жена, которая, вероятно, уже оплакивает его
смерть, Анет стала мягче и откровеннее со своим гостем.
Понемногу
Анет рассказала ему свою историю, и офицер уверил ее, что употребит все
старания отыскать ее мужа, который лежит, наверное, в одном из немецких
госпиталей. Тогда Анет с любовью стала описывать своего мужа и отдала его
карточку. Она узнала, что гость
— 8 —
ее
граф, что он богат и пользуется почетом в своей стране, что много есть надежды
на то, что судьба Мориса облегчится, если граф похлопочет о нем.
С
помощью доктора раненый офицер благополучно достиг границы, а неделю спустя
Анет получила письмо без подписи:
"Приезжайте
в Рейнвассер (первая деревня, перейдя за границу). Сожгите письмо; привезите с
собой ребенка".
Анет
догадалась, что ее звали к мужу. Ночью, заперев избу и взяв несколько вещей,
которые, в случае нужды, можно было бы продать, она с Франсуа отправилась в
путь-дорогу.
В
Рейнвассере ожидало ее другое письмо с деньгами и с указанием дороги в немецкую
столицу Берлин. В письме заботливо был указан путь бедной женщине, и она без
труда достигла госпиталя, где лежал ее муж.
Но
он был смертельно ранен. Глаза его заблистали, когда он увидал жену.
—
Никогда не думал я, что мне придется благословить неприятеля, — прошептал он. —
Но между ними, Анет, есть добрые сердца, а то граф ведь не послал бы за тобою,
чтоб утешить мои последние минуты. Посмотри, со мной обращаются как с князем, —
и он указал а различные удобства, которыми
пользовался, и все это я имею через тебя, моя дорогая, — прибавил он: — мне это
сказал граф.
Но
Анет спрятала свое лицо на груди мужа и тихо отвечала:
—
Нет, я была жестока и холодна с ним; я сначала едва обращала на него внимание;
маленький Франсуа сделал все: он за него помолился. Он этим напомнил мне, что и
ты, может быть, нуждаешься в друге, и вспомнились мне, наконец, слова
евангелия: "Любите врагов ваших".
Морис
улыбнулся и окинул взглядом всех больных: французы и немцы лежали друг подле
друга, измученные тяжелыми страданиями. Сестры милосердия, немки, подходили то
к тем, то к другим.
—
Посмотри, Анет, — сказал он, — мы все здесь друзья и все надеемся встретиться
как братья в будущей жизни.
— 10 —
Бог
знает, зачем только столкнулись мы, как враги, в этих битвах.
Морил Лебрен умер в ту же ночь, но
Анет осталась в большом госпитале утешать и прислуживать страдальцам.
Анет
всей душой хотела облегчить страдания больных, ей некогда было думать о своем
горе, когда кругом было столько несчастных.
Она
получила постоянное место при берлинском госпитале, маленький Франсуа живет с
ней и ходит в немецкую школу. Лучшим ее другом остался граф, а ее любимая
прогулка по воскресным дням ведет на кладбище, усеянное цветами: там схоронен
ее Морис.
ДЕТСКАЯ
ЛАСКА.
Рассказ.
———
То,
что хочу рассказать вам, случилось очень недавно, в 1870 году, когда была война
у французов с немцами. Немцы пошли войной на французов и далеко зашли на
французскую землю. Оттуда, из Франции, назад в немецкое царство немцы увозили
раненых на войне своих солдат и французов, которых они забрали в плен. Раз в
одном немецком городе двое немецких детей, мальчик и девочка лет семи-восьми,
пришли в больницу сестер милосердия, чтобы раздать помещенным тут раненым
солдатам пирожки, которые они несли в корзине. Мальчик, кроме того,
— 12 —
держал
в руке большое румяное яблоко, которое он охотнее всего сам бы съел, но
великодушно решился пожертвовать тому, кто окажется всех несчастнее. "Но
французу мы яблоко не отдадим!" сказал он с жаром, и девочка повторила за
ним: — "Нет, французу не отдадим, а немцу, и самому несчастному, который
остался без рук и без ног".
—
Вы можете его отдать, кому хотите, — отвечала сестра милосердия. — Пойдемте со
мною, я теперь иду к моим несчастным друзьям. — И дети осторожными шагами
последовали за своей проводницей. Еще у самого входа мальчик так умильно глядел
на свое яблоко, что сестра милосердия, смотревшая на него с улыбкою, каждое
мгновение ожидала, что он примется есть
соблазнительный для него плод. Но после некоторой внутренней борьбы мальчик
положил яблоко в корзину и, вздохнув, сказал: "Пусть оно лучше тут
лежит". Открылась дверь, и они робко вошли в длинную залу. Тут стояли
простые кровати с чистою постелью, одна подле другой, и на каждой кровати
покоилась бледная фигура солда-
— 13 —
та:
приятель и неприятель, немцы и французы лежали вперемежку, в мире и согласии.
Это была палата выздоравливающих, но они большею
частью были еще так слабы, что не могли вставать, сидеть и ходить. Сколько
страданий, бедные, они должны были вынести, прежде чем достигли этого места
отдыха! Как ужасно мучила их лихорадка, когда они лежали в лазаретной карете,
медленно везшей их в летнюю жару по тряской дороге! И вот они очутились в
госпитале под усердным попечением сердобольных сестер и понемногу оправлялись
от своих ран и увечий. Вот на одеяле лежит рука на перевязи: неприятельская
пуля раздробила на ней пальцы; тут высовывается плечо с пустым рукавом: рука осталась
на поле сражения; а там выглядывает остаток ноги, которая подверглась операции.
У этого подвязана нижняя челюсть, у другого огромный пластырь на лбу, у
третьего повязка на глазах, — везде горе и страданье.
На
стенах у многих солдат висели фотографии старика-отца, старушки-матери, любимой
сестры или жены; тут и там
— 14 —
виднелись
и портреты с детских головок: у всех этих несчастных дома были родные, дорогие
их сердцу, усердно молившиеся за них.
И
они беседовали о том, что делалось у них дома, расспрашивали друг друга обо всем что им было мило и близко, читали вслух полученные с
родины письма, и сообщениям их не было конца. И француз и немец не утомимо обменивались мыслями, стараясь объясняться то
отдельными словами, то жестами. Сестра милосердия подходила к каждому с улыбкой
и расспрашивала его о нуждах; а дети, идя за нею следом от кровати к кровати,
робко раздавали свои пирожки. Они клали их в руки как
друга, так и недруга: "Ведь все они одинаково пострадали", говорила
сестра милосердия.
Наконец,
все было роздано, за исключением большого румяного яблока. Где же самый
несчастный? И ищущие взоры детей упали на молодого француза, сидевшего одиноко
в отдаленнейшем углу. Он, повидимому,
был самый здоровый изо всех: он владел всеми членами,
— 15 —
и
на нем не было никакой повязки; но лицо его было очень печальное и бледное.
—
Что с ним? — спросили дети тихо.
—
Раны его зажили, и его завтра отпустят на родину, — отвечала сестра милосердия.
—
Почему же он такой печальный?
— А потому, что на родине у себя он уж никого
не найдет, кто порадовался бы его возвращению, — отвечала сестра милосердия: —
отец и мать его умерли, пока он был на войне; а других родных у него нет, нет
никого, кто бы за него молился и ожидал бы его.
И,
не сказав ни слова, немецкие дети взглянули друг на друга, а затем подошли к одинокому французу и положили яблоко ему в руки.
—
Мы будем за тебя молиться, — сказали они.
Самый
несчастный был найден.
Француз
улыбнулся. Это была первая и единственная улыбка, которую сестра милосердия
заметила на лице этого молодого человека.
К О Н Е Ц .